Se tambaleó, todavía intentando contener el frío mordisco de la muerte.Zatoczył się, wciąż próbując odeprzeć zimne ukąszenie śmierci.Ya había visto esto antes, pero siempre desde el lado ganador.Widział to już wcześniej, ale zawsze z perspektywy zwycięskiej strony.Ahora estaba en el bando perdedor; el derrotado; la presa; la muerte.Teraz był po przegranej stronie; pokonany; zdobycz; śmierć.Buck voló en círculos para asestar el golpe final, mientras el círculo de perros se acercaba cada vez más.Buck krążył, czekając na ostateczny cios, a krąg psów zaciskał się coraz bardziej.Podía sentir sus respiraciones calientes; listas para matar.Czuł ich gorące oddechy; gotowi do zabicia.Se hizo un silencio absoluto, todo estaba en su lugar, el tiempo se había detenido.Zapadła cisza, wszystko było na swoim miejscu, czas się zatrzymał.Incluso el aire frío entre ellos se congeló por un último momento.Nawet zimne powietrze między nimi zamarzło na jedną, ostatnią chwilę.